苏乞儿武状元国语剧情介绍:对“情报”有两个不同的单词的就只是英语,英语里分别有“information”和“intelligence”这两个都含有“情报”意义的单词,现在其他语言中的区分都是从英语来的,这可能就解释了英美在情报工作上领先的文化原因。这两个字的意思是不一样的,前者中文译为“信息”指的是断片的事实和知识和获得这些事实和知识的过程,后者才译为“情报”是一个从得到的信息中勾画出对象全貌的过程。对笔者再三强调“日军轻视情报”表示不理解的朋友实际上没有是分清楚“information”和“intelligence”的区别,把日军对于收集信息的热心和能力混同于了日军分析信息从而提炼出有用的真正的情报这一过程,笔者不是什么“五毛”党,但必须说现代大陆中文能够区分“inform相关影视:苏乞儿武状元国语